What are the best aspects of this product?
I like that we can efficiently organize different language-based apps and share the translated works to different people across different countries. Phase provides high-quality translations that our final users can take advantage of.
What aspects are problematic or could work better?
Not actually a big deal, but if given a chance I would suggest them to enhance the translator UX. We all know that the translator is automated, so I think it would be better if its interface is more user-friendly to help users start utilizing it faster and shorten the span of learning it.
What specific problems in your company were solved by this product?
With Phase, the results of our translations are now high-quality. It only takes a little time to market, and it’s easy to place corrections and do some modifications online.
Are you a current user of this product?
No
What is your company size?
1-10 Employees
What is your industry?
N/A
EU Office: 1 Agios Georgios Street, 7600 , Athienou, Larnaca, Cyprus
US Office: 120 St James Ave Floor 6, Boston, MA 02116
GET LISTED